AB | De derde engel goot zijn ketel uit in de rivieren en in de bronnen van de wateren. Het werd bloed. |
SV | En de derde engel goot zijn fiool uit in de rivieren en in de fonteinen der wateren; en [de wateren] werden bloed. |
Steph | και ο τριτος αγγελοσ εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εισ τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα |
Trans. | kai o tritos angelos̱ execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai eis̱ tas pēgas tōn ydatōn kai egeneto aima |
Alex | και ο τριτος εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα |
ASV | And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood. |
BE | And the third let what was in his vessel come out into the rivers and the fountains of water; and they became blood. |
Byz | και ο τριτος [αγγελοσ] εξεχεε την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εισ τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα |
Darby | And the third poured out his bowl on the rivers, and [on] the fountains of waters; and they became blood. |
ELB05 | Und der dritte goß seine Schale aus auf die Ströme und auf die Wasserquellen, und sie wurden zu Blut. |
LSG | Le troisième versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d'eaux. Et ils devinrent du sang. |
Pesh | ܘܡܠܐܟܐ ܕܬܠܬܐ ܐܫܕ ܙܒܘܪܗ ܒܢܗܪܘܬܐ ܘܒܥܝܢܬܐ ܕܡܝܐ ܘܗܘܘ ܕܡܐ ܀ |
Sch | Und der dritte goß seine Schale aus in die Flüsse und in die Wasserquellen, und sie wurden zu Blut. |
Web | And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. |
Weym | The third angel poured his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. |